close
英譯:
4. Remember that being gay does not require you to conform to typical gay stereotypes. Most people who are gay are indistinguishable from those that aren't. They share the same interests, goals and dreams for their lives. Being a homosexual person does not necessarily make you any less masculine or feminine, and there is no need or pressure to conform to stereotypes that don't feel right to you - because you are who you are.
•You do not need to fit into the gay community just as much as you don't need to fit into the straight community. These are arbitrary social constructs. Are boys inherently about football and burping? No. Society has told them that that's okay. In 100 years, "gay" will be an entirely different concept. Don't pressure yourself to fit in one way or another.

•中譯:
1-4
記得,當個同性戀並不是要去遵照舊有形式的同性戀印象,許多同志都是跟異性戀的表現無異,他們有著相同的生活喜好、目標和夢想,當個同性戀不需要去減少自己的男子氣概或女性化特徵,沒有任何必要或壓力去符合不適合自己的同性戀固有印象,因為你就是你自己。
你不需要讓自己去適應所謂的同志社群或直人社群,這些都只是社會的固有形式,難道男孩子天生就要去玩足球或打嗝嗎?? 不,社會告知他們玩足球和打嗝是沒關係的,100年後,同性戀將會成為完全不同的概念,所以,別讓自己有壓力地去適應這些東西。

本段單字:
1) conform (V) 符合;遵照
2) stereotype (N) 舊規;固有形式
3) indistinguishable (ADJ) 難以辨別的;不可區分的
4) masculine (ADJ) 男子氣概的;雄性的
5) feminine (ADJ) 女子氣的
6) arbitrary (ADJ) 隨性的;武斷的
7) inherently (ADV) 固有地;天性地


Method 2 of 3: Dealing with Others

方法2: 處理其它的問題
英譯:

1. Do not feel -- or let yourself be -- pressured into believing that you should"change your ways". If anyone tries to force an opinion on you that you do not agree with, such that your desires themselves are unnatural, sinful or symptoms of a mental disorder, look elsewhere for support. There is no evidence that "helping homosexuals to become heterosexual" is possible. If someone tells you it is, walk the other way.
•Treatments to "change" sexual orientation that were common in the 1960s and 1970s were very damaging to those patients who underwent them and affected no change in their sexual orientation.[2][3]
In fact, conversion therapy is slowly getting banned across the US. Homosexuality is not viewed as an illness and in short order won't be treated as such.[4]

•中譯:
2-1. 不要去感覺或讓自己因為壓力而相信需要”改變自己”。假使有人強迫你接受你所不同意的意見並要你去接受幫助,如:你自身的慾望是非自然地、是有罪的或是心理疾病的病徵,沒有任何證明”幫助同性戀成為異性戀”是有可能的,`假如有人這樣子跟你說,不要理會。
在60年代及70年代,改變性向的治療非常地普遍,而這些治療對那些經歷過且沒有任何改變的病人有很大的傷害。
事實上,談話治療已漸漸地被美國禁止,同性戀不再被視為一個疾病也不再需要馬上被治癒了。

本段單字:
1) symptom (N) 病徵
2) mental disorder (N) 心理疾病
3) undergo (V) 遭受;承受
4) therapy (N) 治療
5) ban (V) 禁止

文章引用來源
http://www.wikihow.com/Accept-That-You-Are-Gay
arrow
arrow
    全站熱搜

    威爾斯美語板橋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()